“get ants in one's pants”不是“把蚂蚁放进裤子里”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2019-03-18       浏览:6034

【例句】Let's eat. The children are starting to get ants in their pants. 【误解】我们吃吧。孩子们都把蚂蚁放进自己的裤子里了。 【正确】我们吃吧。孩子们都等不及,坐立不安了。 【说明】get ants in one's pants意思是“不耐烦”、“坐立不安”、“急欲行动”。