“a teacher of German”不是“德籍教师”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2025-06-14       浏览:380

Henry is a teacher of German. 【误译】亨利是个德籍教师。 【正确】亨利是德语教师。 说明:本例句中of后的German是名词,作名词的German有两种词义,即“德国人”和“德语”,但本例取的是“德语”的意思。类似的英文词还有English(“英国人;英语”);Chinese(“中国人;汉语”);Greek(“希腊人;希腊语”);Italian(“意大利人;意大利语”);Japanese(“日本人;日语”);Norwegian(“挪威人;挪威语”);Portuguese(“葡萄牙人;葡萄牙语”);Russian(“俄罗斯人;俄语”)等。