“call sb. on the carpet”不是“叫某人到地毯上”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2018-12-03       浏览:695

【例句】Michael was called on the carpet. 【误解】迈克尔被叫到了地毯上。 【正确】迈克尔被叫来狠狠地训了一顿。 【说明】call sb. on the carpet意思是“把某人叫来狠狠训斥”。