所属栏目:每日翻译 发布时间:1970-01-01 浏览:906
【例句】Soddy burned his fingers. 【误解】索迪烧了指头了。 【正确】索迪尝到苦头了。 【说明】burn one's fingers表示“(因管闲事或愚蠢行为而)吃苦头”、“(做生意)亏本”。本习语也作get one's fingers burnt。
上一篇:“bright in the eye”不是“眼里闪闪发光”
下一篇:“bus girl”不是“公交女孩”