“burn one's fingers”不是“烧了某人的指头”

所属栏目:每日翻译    发布时间:1970-01-01       浏览:906

【例句】Soddy burned his fingers. 【误解】索迪烧了指头了。 【正确】索迪尝到苦头了。 【说明】burn one's fingers表示“(因管闲事或愚蠢行为而)吃苦头”、“(做生意)亏本”。本习语也作get one's fingers burnt。