所属栏目:每日翻译 发布时间:2024-02-19 浏览:861
Percy isn't dead on the wild beast. 【误译】珀西不是被野兽咬死的。 【正确】珀西不善于猎兽。 说明: 本例的 dead(形容词),其义不是 “死的”,而是 “精确的”,“准确的”。
上一篇:“dead shot”不是“手枪打不响”
下一篇:“dead”不是“死的”