“get cold feet”不是“脚冷”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-01-19       浏览:622

He got cold feet at the last minute. 误译:他在最后一分钟脚冷了。 正确:事到临头他却退缩了。 说明:get/have cold feet的意思是“临阵退缩或胆怯”。