“pop the question”不是“提出流行音乐问题”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2022-10-17       浏览:3019

Kerry popped the question to her last night. 【误译】克里昨晚向她提出流行音乐问题。 【正确】克里昨晚向她求婚。 说明:上述的误译,把动词pop理解为“提出关于流行音乐的内容”。虽然当pop作名词时有“流行音乐”一义,但此处的pop the question(口语)与音乐无关,它的意思是“(向女子)求婚”。