“need”不是“需要”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2022-06-22       浏览:1673

The corporation needed trouble men in the newspaper. 【误译】那家公司需要在报纸上麻烦人们。 【正确】那家公司登报招聘故障检修员。 说明:本例的need(及物动词)意为“招聘”。trouble man(复数trouble men)意为“故障检修员”。