“horse sense”不是“马的感觉”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-11-08       浏览:2190

Cattle's grazing is horse sense. 【误译】牛吃草,马是感觉到的。 【正确】牛吃草是常识。 说明:horse sense(不可数的复合名词,口语)意为“(粗浅的)常识”。cattle's(“牛群的”)是cattle的所有格。grazing(“吃草”)是动名词。