“hard-headed”不是“心肠硬”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-09-22       浏览:2041

I don't think Harold is a hard-headed merchant. [误译] 我想哈罗德不是个硬心肠的商人。 [原意] 我想哈罗德不是个精明的商人。 [说明] 本例的hard-headed(形容词)意为“精明的”、“实际的”。 hard-hearted才是“硬心肠的”、“无情的”。