所属栏目:每日翻译 发布时间:2021-03-27 浏览:1025
Mamie cut him dead when she saw him in the park. 【误译】玛米在公园看见他时把他杀死了。 【正确】玛米在公园看见他时装作不认识他。 说明:cut one (dead)是习语,意为“装作不认识某人”,其中dead也可以省略,但语气有所减弱。
上一篇:“cut corners ”不是“砍掉角落”
下一篇:“cut one’s eyeteeth”不是“拔掉犬齿”