[08-30]
“blue mood”可不要翻译成“蓝色的心情”?[08-30]
“low tea”可不要翻译为“低等茶”[08-29]
“sporting house”可不是“体育室”[08-29]
"I don't buy it"可不是"我不买"[08-29]
“红糖”英语翻译不是“red sugar”[08-29]
“off the table”千万不要翻译为“离开桌子”[08-29]
“My photo”不是“我自己的照片”[08-29]
“sweet water”可不是“甜水”[08-29]
“confidence man”可不是“信得过的人”,别被人骂了还不知道![08-29]
personal remark”是“个人评论”?