[09-11]
“behind time”不是“落伍”[09-11]
“be hot under the collar”不是“衣领下面发热”[09-10]
“beat goose”不是“打鹅”[09-10]
“beat one's brains out”不是“打破头”[09-10]
“be called to the bar”不是“被邀请到酒吧”[09-10]
“be caught with one's pants down”可不是“裤子没穿好就被抓了”[09-10]
“be dead on”不是“死于……”[09-10]
“be a fool to”不是“对……来说是傻子”[09-10]
“be all ears”不是“都是耳朵”的意思[09-10]
“be all in the day's work”不是“一天的工作”