[10-21]
“mother hen”不是“鸡妈妈”[10-21]
“motor mouth”不是“发动机嘴”[10-21]
“mouse potato”不是“老鼠土豆”[10-21]
“move heaven and earth”不是“翻天覆地”[10-20]
“money burns a hole in one's pocket”不是“口袋被钱烧个洞”[10-20]
“Mongolian idiocy”不是“蒙古白痴”[10-20]
“monkey business”不是“猴子生意”[10-20]
“monkey suits”不是“猴子服装”[10-20]
“more often than not”不是“很少”[10-20]
“mend one's fences”不是“修补某人的篱笆”