Topic:
Some people say that computers can translate all kinds of languages. Therefore, it is not necessary for children to learn foreign languages. To what extent do you agree or disagree?
英语范文
The fantastic development of computers has made it possible for people to live better than ever possible before. It seems that people can never do without them. One good illustration is that with computers updating, all kinds of languages can now be translated by computers. Some people even hold the opinion that with this, children do not need to learn foreign languages. The argument seems reasonable, but speaking for myself, I to tallydisagree with it.
The quality of computer translation cannot be ensured. It is clear that computers can only translate literally or word by word. Sometimes, we find ourselves confused by the head-scratching puzzlement about what they really want to tell. What makes matters worse is that machine translation is used in literature and science translation. The prime of some masterpieces can never be appreciated and some facts may be distorted.
Additionally, a foreign language is always closely related to a country's cultures and customs. To study a foreign language well, one is supposed to not only focus on language learning itself, but also attach importance to a country's cultures and customs from which the language stems. This practice can only be experienced by a learner himself. Computer translation, in this case, settles nothing and cannot replace people's own efforts.
The charm of a language also lies in the fact that it is a precious gift of human beings. When studying a foreign language, students can develop their intelligence, stimulate their imagination and creativity, form a good habit of industry and strengthen their confidence. The process of learning a foreign language is actually the way to cultivate students' all-around development. Computer translation, no matter how wonderful it is, can never play such a role in this process.
Eye-catching as computer translation may seem, it is by no means a cure-all solution. Maybe, with it, students can study a foreign language better. However, it cannot replace the role of students in learning a foreign language. After all, it is human beings who are the master of languages.
题目:
有些人认为电脑可以翻译所有语言。因此,没有必要让孩子去学习外语。你同意还是不同意这个观点?
译文:
电脑不可思议的迅速发展,使人们的生活比以前更好了。这似乎在说,没有电脑人们什么也做不成。一个很好的实例是随着电脑的不断发展,所有的语言现在都能由电脑完成翻译。有些人甚至有这样的观点,孩子们不需要学习其他国家的语言。这样的观点似乎是合理的,但是就我而言,我完全不同意这个观点。
电脑翻译的质量不能保证。很明显,电脑只能从字面上或者逐词对应翻译。有时候,我们发现我们自己会因为不知道电脑到底想要说什么而抓耳挠腮,并感到困惑。更糟的是电脑被用于翻译文学作品和科学论文。一些重要的名著不再值得欣赏,一些基本的事实可能被扭曲。
此外,一种外语通常是和那个国家的文化和风俗习惯密切相关的。学好一门外语,不仅单纯地关注学习这门语言本身,而且要从这个国家的文化与风俗习惯中探寻这门语言的来源。学习者只能自己去获得这些实践经验。在这一方面,电脑翻译什么也不能解决,并且无法代替人们自己所付出的努力。
语言的魅力也在于这样的事实:它是人类珍贵的礼物。当我们学习一门外语时,学生们可以培养他们的智慧,激发他们的想象力和创造力,养成勤奋的好习惯并且增强他们的自信心。学习语言的过程事实上也是一种培养学生全面发展的方法。电脑翻译,不论它有多么神奇,也不能在这个过程中扮演这样的角色。
就像引人注目的电脑翻译,也不可能解决所有的问题。也许,有了它,学生们可以更好地学习外语。然而,它不能代替学生在学习外语中所扮演的角色。毕竟,人类才是语言的主人。