翻译辨析:show one's colors 是什么颜色?

英语作文    发布时间:2024-10-23  
划词翻译

原 文:

Now he is really showing his colors.

原 译:

这回他真的要给你一点颜色看看了。


辨析

原译者显得太草率,看到 showcolor 两个词就随意翻译。实际上,show one's colors 是个成语,完整表达是 show one's true colors,意思是显露真实的面目。

词汇解析

  • color 在英语中有很多成语和习惯用法,单数形式通常指颜色。

  • 与汉语类似的表达包括:color blind(色盲)、look at things through colored spectacles(戴着有色眼镜看事物)。

  • 与肤色相关的表达如:have a high color(红光满面)、off color(气色不好)。

  • 复数形式colors 通常转指旗帜,如 with flying colors(成功地),而 stick to one's colors(坚持不退让)则传达忠诚的含义。

  • desert the colors(开小差)和 lower one's colors(投降),而 show one's (true) colors 直接表示露出真实面目。

总结

因此,原句的意思是:这一回他可要露出本来的面目了。