Two men went bear hunting.While one stayed in the cabin,the other went out looking for a bear.He soon found a huge bear,shot at it but only wounded it.The enraged bear charged toward him,he dropped his rifle and started running for the cabin as fast as he could.
He ran pretty fast but the bear was just a little faster and gained on him with every step.Just as he reached the open cabin door,he tripped and fell llat.Too close behind to stop,the bear tripped over him and went rolling into the cabin.
The man jumped up,closed the cabin door and yelled to his friend inside,“You skin this one while I go and get another one!”
bear hunting - 猎熊,指狩猎熊的活动。
cabin - 小木屋,通常指在森林或乡村中的小房子。
looking for - 寻找,表示在寻找某物或某人。
huge - 巨大的,形容某物体积或尺寸非常大。
wounded - 受伤的,指被射击或攻击后受伤。
enraged - 愤怒的,形容因某事而非常生气。
charged - 冲锋,这里指熊向人快速冲过来。
tripped - 绊倒,指不小心被某物绊到而跌倒。
fell flat - 摔倒在地,形容跌倒时身体完全平躺在地上。
too close behind - 紧随其后,形容距离非常近。
rolled into - 滚进,形容滚动着进入某处。
jumped up - 跳起来,指迅速从地面站起来。
yelled - 大喊,指大声喊叫以引起注意。
skin - 剥皮,这里指剥去熊的皮毛。
两个捕熊者
有两个人去捕熊。其中一个留在小木屋里,另一个去寻找熊的踪迹。他很快就发现一只大熊,向它射击,却没有打死它,仅仅把它打伤了。狂怒的熊向他猛扑过来,他丢下枪,拼命向小木屋跑去。
他虽然跑得很快,但那只熊的速度比他还要快一些,每一步都紧追不舍。就在猎手跑到木屋开着的门口时,脚被绊了一下,重重地摔倒在地。那只熊离他距离太近,收不住脚,摔到他身上,滚进了木屋。
那个猎手赶紧爬起来,关上屋门,对里面的同伴大喊:“这只熊的皮就归你剥了,我再去抓一只来!”
上一篇:高频情景口语对话:课堂
下一篇:读句子学语法:形容词的位置