在英语学习中,许多词汇和短语的用法常常让学习者感到困惑,尤其是那些有多重意思的词。词组“as against”就是其中之一,很多英语学习者在实际使用时容易混淆它与其他相似表达的区别。了解“as against”在不同语境下的用法,对于提升英语表达的精准度和流畅度非常有帮助。
在最常见的用法中,“as against”用于表示“与……相比”或“相对于……”。它用于对比两者的差异,尤其是在强调不同之处时。
The company made a profit of $500,000 this year, as against a loss of $200,000 last year.
今年公司盈利50万美元,而去年亏损了20万美元。
The new policy will require more resources, as against the previous one which was more cost-effective.
新政策需要更多资源,而与之前的政策相比,后者更加节省成本。
在这些例句中,“as against”用来比较两种情况或事物的不同,突出了变化或对比。
在某些语境中,“as against”也可以用来表示“反对”或“与……对立”,此时它的含义相当于“against”。
She spoke out as against the proposed changes in the law.
她公开反对提议中的法律修改。
The decision was made as against the recommendations of the committee.
这个决定是与委员会的建议相对立的。
这种用法通常出现在正式或书面英语中,表示某一行为或立场与某种建议或主张相对立。
在法律语言或官方文件中,“as against”常用来表示法律上的对比,尤其是在规定条款或案件比较时,具有较强的正式感。
The defendant claims he acted in self-defense, as against the charges of attempted murder.
被告声称他是出于自卫,而非意图谋杀。
The contract specifies the terms as against any claims of breach.
合同明确规定了在违反条款的情况下的应对条款。
此类用法强调对比或对立的法律情况,常见于法律或契约文本中。
有时,“as against”可以用来强调某一行为或情况的对比,含有“反而”或“与预期不同”的含义。
As against the usual method of solving the problem, the new approach is much more efficient.
与解决问题的常规方法相比,这种新方法更加高效。
She managed to finish the project ahead of schedule, as against the delay we had expected.
她比预期的要早完成项目,反而提前完成了。
在这里,“as against”用来对比两种方法或结果,突出意料之外的效果。
“as against”与“versus”有时在某些情况下可以互换,但“versus”更常见于体育比赛、法律案件或对抗的场景。而“as against”则更侧重于一般性的对比、反差或对立。
The final match will be Team A as against Team B.
决赛将是A队对阵B队。
使用“versus”更为自然,表明是比赛的对抗。
The policy will focus on social welfare, as against focusing solely on economic growth.
该政策将侧重于社会福利,而不是仅仅专注于经济增长。
在此情况下,“as against”用于表达两者的对比,强调区别。
综上所述,“as against”有多种用法,包括表示对比、反对、法律用语以及与预期或常规方法的差异。掌握这一表达方式能够帮助英语学习者在不同的语境中更准确、自然地进行交流。
对比关系:“as against”常用于强调两者之间的差异。
反对含义:有时用来表示对某个建议或观点的反对。
法律和正式文件:多见于法律、合同等正式场合,用于对比或强调对立。
“与……相比,反而”:有时用来表示与常规期望相反的对比。
与“versus”区别:“versus”侧重对抗性场景,而“as against”侧重一般性的对比。
通过理解和掌握“as against”的多种用法,学习者可以在多种情境下灵活使用这一表达,提升语言表达的丰富性和准确性。
上一篇:高频情景口语对话:合租