高频情景口语对话:代理

英语作文    发布时间:2024-12-13  
划词翻译

“代理”是指在授权的前提下,代替他人进行某些事务处理的行为。它可以发生在法律、商务、日常生活等多个领域。例如,公司雇佣代理人代表其进行谈判和签约;或者律师代理当事人进行诉讼等。

英语词汇

  • Agent - 代理人
    She is my agent and handles all my business affairs. - 她是我的代理人,负责处理我所有的商业事务。

  • Representative - 代表
    The company sent a representative to the conference. - 公司派了一位代表参加会议。

  • Proxy - 代理人;代理
    You can give your proxy to someone else if you can't attend the meeting. - 如果你不能参加会议,可以把代理权交给别人。

  • Intermediary - 中介;中间人
    The two companies used an intermediary to finalize the deal. - 两家公司通过中介来完成交易。

  • Delegate - 委托人;代表
    The manager delegated the task to his assistant. - 经理把任务委派给了他的助理。

  • Attorney-in-fact - 代理律师
    He appointed his brother as his attorney-in-fact to sign the documents. - 他指定了他的兄弟作为代理律师签署文件。

  • Substitute - 代替者;替代品
    He acted as a substitute for the CEO during the meeting. - 他在会议期间代替了CEO的职位。

  • Mandatary - 受托人
    The mandatary must act according to the terms of the contract. - 受托人必须按照合同条款行事。

  • Authorized agent - 授权代理人
    The authorized agent can make decisions on behalf of the company. - 授权代理人可以代表公司做决定。

  • Consignee - 收货人;代理人
    The consignee received the goods on behalf of the company. - 收货人代表公司接收了货物。

  • Broker - 经纪人;代理商
    The broker helped us buy the house at a good price. - 经纪人帮助我们以一个好价格买下了房子。

  • Dealer - 经销商;代理商
    The dealer is responsible for distributing the products in the region. - 经销商负责在该地区分销产品。

  • Fiduciary - 受托人;代理人
    The fiduciary is required to act in the best interest of the client. - 受托人必须为客户的最佳利益行事。

  • Custodian - 保管人;看护者
    The custodian of the museum ensures the safety of the exhibits. - 博物馆的保管人确保展品的安全。

  • Nominee - 被提名人;代名人
    The nominee will act on behalf of the company at the conference. - 被提名人将在会议上代表公司行事。

  • Executor - 执行人;遗嘱执行人
    The executor was responsible for distributing the deceased’s assets. - 执行人负责分配已故者的资产。

  • Legal representative - 法定代表人
    The legal representative must sign the contract on behalf of the company. - 法定代表人必须代表公司签署合同。

  • Third-party - 第三方
    A third-party mediator was hired to resolve the dispute. - 雇佣了一个第三方调解员来解决争端。

  • Steward - 监护人;管家
    The steward was responsible for managing the household. - 监护人负责管理家庭事务。

  • Proxy vote - 代理投票
    The shareholder submitted a proxy vote for the upcoming meeting. - 股东提交了即将召开的会议的代理投票。

  • Contractor - 承包商;合同代理人
    The contractor was hired to manage the construction project. - 这位承包商被聘请来管理建筑项目。

英语作文

A proxy is someone who acts on behalf of another person or organization, usually with the power to make decisions or carry out specific tasks. Proxies are commonly used in various fields such as business, law, and politics. For example, in the corporate world, a proxy can represent a shareholder in meetings when they are unable to attend. This allows the proxy to vote and make decisions on behalf of the shareholder. Similarly, in legal matters, an attorney can act as a proxy to represent a client in court. Proxies provide a practical solution when the primary individual cannot be present to carry out certain responsibilities. It is important to choose a trustworthy and competent proxy, as they will be making critical decisions. In conclusion, proxies play a vital role in ensuring that important tasks and decisions are made even when the primary person is unavailable.

代理是指代替他人或组织行事的人,通常拥有做决定或执行特定任务的权力。代理在商业、法律和政治等多个领域中都很常见。例如,在公司事务中,当股东无法出席会议时,可以委托代理人代表其出席。代理人可以投票并代表股东做出决定。类似地,在法律事务中,律师可以作为代理人代表当事人在法庭上行事。代理提供了一种便捷的解决方案,当主要负责人无法亲自执行某些职责时,代理人可以代为处理。选择一个值得信赖且能干的代理人非常重要,因为他们将做出关键决定。总之,代理在确保即使主要负责人无法出席时,也能做出重要决策和处理事务方面,发挥着至关重要的作用。

高频情景口语对话:代理

❶ 目前我们还不准备考虑代理问题。We're not prepared to take the agency into consideration at the moment.

同类表达 We won't consider agency in your market at the moment. 我们目前不考虑在你方市场的代理问题。

❷ 我们决定委托你作为我们公司的独家代理。We've decided to entrust you with the sole agency for our company.

同类表达 Due to your extensive experience in the field, we are pleased to appoint you as our agent. 由于你们在这一行拥有丰富的经验,我们很高兴指定你们为我们的代理。

❸ 我们很乐意做贵公司的独家代理人。We are interested in acting as your sole agent.

同类表达 We hope to handle as an agent the goods you are exporting. 我们希望担任你们出口商品的代理。

❹ 只要你们增加营业额,我们就会指定你们作为我方的独家代理。As long as you increase the turnover, we will appoint you as our sole agent.

❺ 我觉得我们最好暂时把代理问题搁置到下周。I think we'd better leave aside the problem of agency until next week.

❻ 订货量如此之少,我们怎能请您做独家代理呢?How can we appoint you as our sole agent for such a small quantity?

同类表达 We have to decline your proposal of acting as our sole agency. 我们不得不谢绝你们作为我方独家代理的提议。

❼ 我们可以在代理协议期满时续订。We can renew the agreement of agency on its expiry.

同类表达 We hope to conclude a long-term agency contract with you. 我们期望能与你方达成长期代理合约。

❽ 我想和你们签订一份为期两年的独家代理协议。I want to sign a sole agency agreement with you on this item for a period of two years.

❾ 如果达成协议,我们将指定你为我方的代理。If we come to terms, we'll appoint you as our agent.

同类表达 When can we sign the agency agreement? 我们何时能签订代理协议?

❿ 我们的代理协议要求你方及时递交一份市场报告。Our agency agreement calls for a timely market report.