近年来,毫无疑问,心理健康在我们的日常生活中引起了激烈的争论。事实上很多大学生都有心理问题。心理健康问题对他们的学习和生活都造成了影响。因此,是时候该了解如何克服它了。
In recent years, there is no doubt that mental health has aroused hot debates in our daily life. There is a fact that many students in college suffer from mental illness. The mental health illness has an effect on their study and life. So, it’s time to know how to overcome it.
近年来,毫无疑问,心理健康在我们的日常生活中引起了激烈的争论。事实上很多大学生都有心理问题。心理健康问题对他们的学习和生活都造成了影响。因此,是时候该了解如何克服它了。
As far as I am concerned, effective measures must be taken before things get worse. We should pay attention to students’ mental health. For one thing, lessons on psychological health should be given to students to prevent problems from happening. For another thing, psychological clinics should be set up to provide troubled students with timely help.
我认为在事态进一步恶化之前有效措施是必须要采取的。我们应该关注学生的心理健康。一方面,应该要为学生开设心理健康课,以防止问题再发生发生。另一方面,应该建立心理诊所及时为有困扰的学生提供帮助。
As a student, I should make friends with others, and we should be positive to communicate with friends, teachers, and parents. In case of illness happen, we are supposed to ask mental teacher for help without any hesitation. So, only in this way can we have a healthy mental in college life.
作为一名学生,我应该和他人交朋友,积极与朋友,老师,家长沟通。以防病例的再次发生,我们应该毫不犹豫地向心理老师寻求帮助。所以,只有这样我们在大学生活中才能拥有健康的心理。
One in four people will experience some kind of mental health problem in the course of a year. When you fail to manage these problems, they are likely to cause various mental illnesses.
The causes of mental health problems often vary a lot from one case to another. In today’s society, a good number of people are suffering from heavy pressure. Others lack communication skills. In addition, a lot of people are ignorant of psychological knowledge about how to keep mentally fit.
There are a lot of ways to curb mental health problems and keep psychologically healthy. Firstly, find the real cause of your mental health problem and see whether you can do something to make a change. Secondly, learn to relax yourself and take exercise to release the pressure. Lastly, you may find it helpful to talk to your partner or friend about your problem, or seek support and advice from a psychological consultant.
如何保持心理健康呢?
四分之一的人会受到某种程度的心理健康问题在这一年的课程中。当你无法管理这些问题,他们可能会造成各种各样的心理疾病。
心理健康问题的原因是随着大量从一个案件到另一个。在当今社会,很多人正遭受沉重的压力。他人缺乏沟通技巧。此外,很多人是无知的心理知识如何保持精神上的健康。
有很多方法去抑制心理健康问题和保持心理健康。首先,找到真正的原因你的精神健康问题,看看你是否可以做些事情来做出改变。其次,学会放松自己,锻炼来释放压力。最后,你可能会发现,这有助于你的伴侣或朋友谈谈关于你的问题,或者寻求支持和建议从心理咨询师。
Modern people are supposed to endure a lot of pressure from education, career or family. However, not all people can deal with that kind of pressure. It is depicted in the drawing that a student is walking carefully with a blindfold on which is written "mental fitness"covering his eyes. In front of him, there are three people who are holding separate flags "guidance", "education" and "communication" to offer him a helping hand.
Keeping mental health under whatever circumstances is important and these three things can help us keep balanced. We need guidance from others who know more about pressure than we do or have been through tough times themselves. Leaflets, seminars and websites can help prepare us for what may lie ahead. Communication means our telling those around us what problems we are facing now.
We must remember that we are never alone, that others have faced the same problems themselves and that it is dangerous to our mental health to keep quiet and suffer alone.
现代人想必承受着来自学业、事业或家庭的很大压力。不过,并非所有人都能应对这种压力。图画中描绘了一名学生正在小心翼翼地走,一块写有"心理健康"的蒙眼布遮着他的眼睛。在他前面,有三个人各举着一面旗子来帮助他,分别是"引导"、"教育"和"沟通"。
在任何情况下保持心理健康很重要,这三种途径能帮我们保持平衡。我们需要他人的引导,这些人或者比我们更了解压力,或者自己经历过艰难时期。传单、研讨会和网站可以帮我们为将来做好准备。沟通意味着我们要告诉周围的人我们现在正面临的问题。
我们一定要记住:我们从来都不是一个人在战斗,其他人也面临同样的问题;保持沉默、独自承受会危害我们的心理健康。
Most parents know that their behavior has an effect on their children's mental health, now and possibly forever.
大多数父母都知道,他们的行为会影响孩子的心理健康,现在甚至可能永远如此。
As such, we strive to model equanimity and empathy as much as we can, with the small hope that these moments will outweigh the unhinged ones.
因此,我们努力尽可能地树立冷静和同理心的榜样,希望这些时刻会超过精神错乱的时刻。
There are times when this is easier, and times when this is harder. Right now, just in case anyone out there remains unclear, it's much, much harder.
有时这很容易,有时这很困难。现在,万一有人还不清楚,那就困难得多了。
With the pandemic, school closures, the climate crisis and political uncertainty, this year has made it difficult for anyone to reasonably hold it together.
随着流行病、学校停课、气候危机和政治不确定性,今年让任何人都很难合理地团结起来。
The good news is that kids don't need us to be pillars of strength amid the wreckage. Nor does a parent's anxiety or depression mean the kid will inevitably experience anxiety or depression now, or in the future.
好消息是孩子们不需要我们充当废墟中的力量支柱。父母的焦虑或抑郁并不意味着孩子现在或将来必然会经历焦虑或抑郁。
What matters more than how unsettled we feel is how we deal with these unsettling feelings. This is the case whether it's we parents or our kids experiencing anxiety or depression.
比我们感到不安更重要的是我们如何处理这些不安的感觉。无论是作为父母的我们还是我们的孩子都经历着焦虑或抑郁。
The relationship between parent and children's mental health
父母与儿童心理健康的关系
There is a long-established relationship between parent and child mental health problems, explained Marcy Burstein, a clinical psychologist and employee of the National Institute of Mental Health, who has researched this topic.
美国国家心理健康研究所的临床心理学家和雇员玛西·伯斯廷研究过这个话题,她解释说,父母和孩子的心理健康问题之间的关系由来已久。
Children of parents with anxiety disorders are four to six times more likely to develop an anxiety disorder in their lifetime, and children of parents with depression are three to four times more likely to develop depression. Often, these disorders appear in childhood or adolescence.
父母患有焦虑症的孩子一生中患焦虑症的几率要高出4到6倍,而父母患有抑郁症的孩子一生中患抑郁症的几率要高出3到4倍。这些疾病通常出现在儿童或青少年时期。
The why, however, remains uncertain. It's likely a combination of genetics, biology and environment, Burstein said. Also, it's not always something that is passed from parent to child; a child's behavior can impact their parent.
然而,原因仍不确定。伯斯廷说,这可能是遗传、生物学和环境的综合作用。而且,它并不总是从父母传给孩子的;孩子的行为会影响他们的父母。
"This is a bit of a chicken-and-egg phenomenon," Burstein said. "The relationship between parent and child is bidirectional and complex. "
伯斯廷说:“这有点像先有鸡还是先有蛋的现象。父母和孩子之间的关系是双向的、复杂的。”
But no matter where and how mental illness starts, Burstein wants parents to know that nobody is to blame.
但是,无论心理疾病从哪里开始,以何种方式开始,伯斯廷希望父母们知道,没有人应该受到责备。
"Mental health issues should be considered like any other illness," she said. "We don't blame someone for having diabetes."
她说:“心理健康问题应该像对待其他疾病一样对待。”“我们不会责怪患有糖尿病的人。”
Eli Lebowitz, director of the Yale Child Study Center's Program for Anxiety Disorders, agreed.
耶鲁大学儿童研究中心焦虑症项目主任艾莉·莱伯维茨对此表示赞同。
When it comes to children experiencing anxiety and depression, he rarely thinks a parent's own struggles with mental health are the direct cause.
他很少认为父母自身与心理健康的斗争是导致孩子焦虑和抑郁的直接原因。
"There is still this idea that it is all the parent's fault, which mental health, as a discipline, has a long history of saying," said Lebowitz, author of the forthcoming "Breaking Free of Child Anxiety and OCD: A Scientifically Proven Program for Parents," "They have blamed parents for so many problems."
“仍然有一种观点认为这都是父母的错,心理健康作为一门学科,由来已久,”即将出版的《摆脱儿童焦虑和强迫症:一项科学证明的家长计划》一书的作者莱伯维茨说,“他们把那么多问题归咎于父母。”
This isn't to say parents have no influence over their children's mental well-being.
这并不是说父母对孩子的心理健康没有影响。
Emotional suffering is inevitable. Life is painful and uncomfortable at some point for all of us. If you never experience these feelings, well, I have some bad news. You're likely neck-deep in denial or toxic positivity (or both), and it isn't benefiting anyone, least of all yourself.
情感上的痛苦是不可避免的。生活在某种程度上对我们所有人来说都是痛苦和不舒服的。如果你从未有过这种感觉,那么,我有个坏消息。你很可能深陷在否认或消极的积极情绪中(或两者皆有),这对任何人都没有好处,对你自己更是如此。
Sometimes anxiety and sadness can be managed without professional help. And sometimes they're so strong that they qualify as a clinical disorder and demand professional help.
有时,焦虑和悲伤可以在没有专业帮助的情况下得到控制。有时它们太强大了,以至于它们被认为是一种临床疾病,需要专业的帮助。