家好!今天我们来聊聊一个看似简单却容易用错的英语单词——"bread"。作为日常饮食的重要组成部分,面包在英语中的用法却让很多学习者感到困惑。为什么有时候可以说"two beers"却不能说"two breads"?让我们一起揭开这个语法小秘密!
首先,"bread"在大多数情况下是一个不可数名词,表示面包这种食物的一般概念。
例句: I bought some bread at the bakery.
我在面包店买了一些面包。
⚠️ 重要提示: 在餐厅点餐时,很多饮料和食品虽然是不可数名词,但可以临时当作可数名词使用,表示"一份"。比如"two coffees"(两杯咖啡)、"three teas"(三杯茶)。但是"bread"是个例外,我们不能说"two breads"!
这是因为面包的种类太多,形状大小各异,单独说"two breads"根本无法表达清楚你想要什么样的面包。英语中有更具体的词来表示不同形态的面包:
loaf/loaves - 一条/条状面包
slice - 一片面包
bun - 小圆面包
roll - 面包卷
例句: Could I have two big seedy loaves and a slice of white bread?
我要两个带籽粒的大面包和一片白面包。
虽然"bread"通常不可数,但在表示不同种类的面包时,它可以作为可数名词使用。
例句: I have to buy three breads: a loaf of gluten-free for Rose, two loaves of sourdough rye for Daisy, and a white loaf for Jennifer.
我需要买三种面包:给罗萨买一个无麸质的,给黛西买两个黑麦酸面包,给詹尼弗买一个白面包。
小贴士: 这种可数用法相对较少见,在日常交流中,更常见的还是使用"types/kinds of bread"来表达不同种类。
"bread"通常是不可数名词
不能说"two breads",要用具体形态的词(loaf, slice等)
只有在表示不同种类的面包时,可以作可数名词
餐厅点餐时,不像其他饮料食品,"bread"不能临时用作可数