“bull's eye”不是“牛眼”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-01-03       浏览:467

A: What's the answer to the riddle? B: Potatoes? A: Bull's eye! 【误译】 A: 谜底是什么? B: 马铃薯对吗? A: 不对,"牛眼"才对。 【正确】 A: 谜底是什么? B: 马铃薯对吗? A: 完全正确! 说明: 本例的 bull's eye 等于 hit the bull's eye,是美国口语,意为"完全正确"。