“bet on the wrong horse”不是“赌到错的马上”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2020-11-10       浏览:2137

Why did Jason bet on the wrong horse? 【误译】为什么贾森赌马输了? 【正确】 为什么贾森的希望落空了? 说明: bet on the wrong horse 是美语惯用语, 意为"希望落空"。