所属栏目:每日翻译 发布时间:2019-08-06 浏览:4769
【例句】He is laughing all the way to the bank. 【误解】他正大笑着走向河岸。 【正确】他轻而易举地发大财。 【说明】laugh all the way to the bank是口语短语,意思是“轻而易举地发大财”。
上一篇:“know a thing or two”不是“略知一二”
下一篇:“let George do it”不是“让乔治去做”