所属栏目:每日翻译 发布时间:2019-06-12 浏览:6812
【例句】The unemployment is a real hot potato. 【误解】失业真是一个热土豆。 【正确】失业真是个棘手的问题。 【说明】hot potato是“烫手的山芋”。当山芋很烫时,吃又吃不到嘴里,手又不好拿,所以hot potato用来比喻“非常棘手的问题”。
上一篇:“hold water”不是“抓住水”
下一篇:“important money”不是“重要的钱”