“keep one's hand in”不是“保持某人的手在里面”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-05-09       浏览:748

I like to play tennis regularly, just to keep my hand in. 误译:我喜欢经常打网球,只是为了保持我的手在里面。 正确:我喜欢定期打网球,以免技术生疏。 说明:keep one's hand in 的意思是“借练习以保持熟练程度”,指继续从事某项技能或活动,以保持熟练程度。