所属栏目:每日翻译 发布时间:2021-05-27 浏览:30
Chase ate his words in public. [误译] 蔡斯公开食言。 [原意] 蔡斯公开承认错误。 说明:eat one's words(动词短语)意为“承认错误”、“收回[取消]前言”。 食言可以用:break one's word
上一篇:“duck soup”不是“鸭汤”
下一篇:“eggplant”不是“植物蛋”