Burger king also stopped using silvercrest 's products , although there was no horsemeat found in burgers sold by the fast food chain .
快餐连锁店汉堡王也停止使用银冠厂提供的产品,虽然其销售的汉堡中未发现马肉。
Charities have put up their hands to claim meals that have been yanked from retail shelves as the growing horsemeat scandal engulfs europe .
随着愈演愈烈的马肉风波席卷整个欧洲,已有慈善团体表示申领这些从零售超市下架的马肉。
In a city where residents are used to eating chicken feet and snake soup , you might not think that a side of lasagna mixed with horsemeat would raise any alarms .
在市民惯于吃鸡爪和蛇汤的城市,你可能认为混进了马肉的千层面并没有什么大不了。
News of horsemeat turning up in beef products sourced in europe has spread across the globe in recent weeks , hurting the reputations of some of europe 's biggest food producers .
近几周,欧洲供应的牛肉产品中掺杂了马肉的消息传遍全世界,损害了欧洲一些大型食品生产商的声誉。
But as the united kingdom 's horsemeat scandal spreads to hong kong , prompting a recall of lasagna at one of the city 's two biggest supermarket chains , some are crying foul .
但随着英国马肉风波扩散至香港,让香港两大超市连锁店之一召回千层面,一些人开始提出不同意见。
Horsemeat was once fed to children as a key source of iron by italian mothers but young customers were now reluctant to try his horse stew , which is slow cooked for hours , said nizzoli . " Horses were traditionally eaten here when they died but kids today just aren 't interested , " he said .