在生活中,我们常常会遇到一些困扰我们内心的烦恼和忧虑,这些事情我们通常会称之为“心事”。那么,如何用英语来表达这种情感呢?今天,我们就来一起学习一些与“心事”相关的英语词汇和表达方式。掌握这些表达,能帮助你更加自如地与他人交流,理解和表达内心的感受。
含义:“心事”最常见的翻译是“a load on one's mind”或者“worry”,这两个短语都能很好地传达内心的负担或烦恼。
I have a lot on my mind lately. (最近我有很多心事。)
She is always worried about her future. (她总是为自己的未来担忧。)
含义:表示你有很多心事或烦恼,通常带有心理负担。
You seem distracted. Do you have a lot on your mind? (你看起来心不在焉,是不是有很多心事?)
含义:表示你全神贯注于某事,可能带有一定的心理负担。
She is so preoccupied with her work that she forgot her friend's birthday. (她太专注于工作,结果忘记了朋友的生日。)
含义:形容因忧虑而感到沉重,心理负担很大。
He has been weighed down with worries about his health. (他一直因健康问题而感到忧虑沉重。)
含义:这是一个常见的短语,用于询问某人是否有心事或烦恼。
You’ve been quiet for a while. A penny for your thoughts? (你已经安静了一会儿,有什么心事吗?)
含义:倾诉心事,表达自己内心的感受或烦恼。
She poured out her heart to me about her relationship problems. (她向我倾诉了她关于感情的问题。)
含义:表示某人因悲伤、嫉妒等情绪而痛苦。
He’s been eating his heart out ever since he lost the competition. (自从他失去了比赛,他一直在为此痛苦。)
含义:表示郑重发誓,通常是为了表达某个承诺或保证。
I’ll be there for you, cross my heart. (我一定会支持你,发誓的。)
含义:慢走,通常用于提醒注意安全,但也可以引申为小心处理心事。
Mind your step when you’re walking on that icy road. (走在结冰的路上时,要小心。)
含义:形容因忧虑而显得疲惫和不快乐。
After weeks of stress, she looked careworn and tired. (经历了几周的压力后,她看起来疲惫不堪。)
含义:表示过度思考或担心某事,心神不宁。
He seems preoccupied with something. Maybe he has some problems at work. (他看起来心事重重,可能工作上遇到问题了。)
含义:形容因忧虑而情绪低落。
She has been gloomy with worry ever since she heard the news. (自从听到那个消息后,她一直为此感到忧虑。)
在中文中,“心事”常指内心的担忧、烦恼或未了的心愿。而在英语中,我们可以通过一些词汇和短语来表达类似的含义。比如,“心事重重”可以翻译为 be weighed down with anxiety 或 be preoccupied with anxiety,表达内心的沉重负担。
此外,英语中与“心”相关的表达还包括:have the heart to do something(鼓起勇气做某事)和 get on the ball(用心去做事)。一些习语如 out of one's mind(疯狂的)和 in one's mind's eye(在想象中)也与心理状态有关。
上一篇:英语中“回忆”的多种表达方式