双语新闻:乔治王子将在加冕典礼上扮演重要角色

英语作文    发布时间:2023-04-07  
划词翻译

King Charles's grandson Prince George and the grandchildren of the Queen Consort Camilla will play major roles in the coronation of the British monarch next month, Buckingham Palace confirmed on Tuesday.


白金汉宫于本周二证实,查尔斯国王的孙子乔治王子、及卡米拉王后的孙辈,将在下个月的英国君主加冕典礼上扮演重要角色。


George, 9, the eldest son of the heir to the throne Prince William, will be one of the king's four pages of honour who will accompany him at the grand ceremony on May 6, and join the procession through the nave of London's Westminster Abbey.


9岁的乔治是王位继承人威廉王子的长子,他将是5月6日陪同国王出席盛大仪式的四名荣誉侍从之一,并加入穿过伦敦威斯敏斯特教堂中殿的游行队伍。


"We're all very excited about Prince George's role in the coronation, it will be an incredibly special moment," a Kensington Palace spokesperson said.


“我们都对乔治王子在加冕典礼中的角色感到非常兴奋,这将是一个非常特别的时刻。”白金汉宫发言人说。


Camilla's four pages will be made up of her grandchildren Freddy Parker Bowles, and Gus and Louis Lopes, as well as her great-nephew Arthur Elliot.


卡米拉的4位荣誉侍从,则由她的孙子鲍尔斯(Freddy Parker Bowles)、古斯(Gus)、洛佩斯(Louis Lopes),以及她的曾侄子艾略特(Arthur Elliot)担任。


British newspapers had previously reported that the queen consort wanted her grandchildren to play significant roles, even though their parents are the children from her marriage to her first husband, Andrew Parker Bowles.


英国报纸此前曾报道,卡米拉希望她的孙辈扮演重要角色,尽管他们的父母是她与第一任丈夫安德鲁·鲍尔斯(Andrew Parker Bowles)所生。


The announcement comes as the Palace also released details of the invitation to "The Coronation of Their Majesties King Charles III & Queen Camilla" which will be sent out to the more than 2,000 coronation guests, along with a new photograph of the couple.


在宣布这一消息之际,白金汉宫还公布了“国王查尔斯三世和王后卡米拉的加冕仪式”邀请函的细节,该邀请函将发送给2,000多名加冕礼嘉宾,同时还发布了这对夫妇的新照片。


The description on the invitation is the first time that Charles's second wife has been officially referred to as "Queen Camilla".


邀请函上的描述是查尔斯的第二任妻子首次被正式称为“卡米拉王后”。


Her status was only made clear in February last year when the late Queen Elizabeth said on the 70th anniversary of her accession to the throne that she wanted Camilla to be known as queen consort when Charles became king.


她的地位直到去年2月才被明确,当时已故的伊丽莎白女王在登基70周年时表示,她希望卡米拉在查尔斯成为国王时被称为王后。


The Palace also said the invitation's artwork, designed by heraldic artist Andrew Jamieson, was handpainted in watercolour and gouache and features a motif of the Green Man - an ancient figure from British folklore.


白金汉宫还表示,邀请函由纹章艺术家安德鲁·贾米森设计,用水彩和水粉手绘而成,以英国民间传说中的古人物“绿人”为主题。


Flowers on the invitation, which will be made from recycled card, will appear in groupings of three - a nod to the king being the third monarch to be called Charles - and it will also feature a lion, a unicorn and a boar, taken from the royal couple's coats of arms.


由回收卡片制成的请柬上,鲜花以三朵一组的形式出现——向国王致敬,他是第三位叫查尔斯的君主——还有狮子,独角兽和野猪图案,分别取自这对皇家夫妇的盾徽。