英语名篇背诵: Do You Fear the Wind? 你可害怕寒风凛冽?

英语作文    发布时间:2023-10-23  
划词翻译

英语背诵名篇: Do You Fear the Wind? 你可害怕寒风凛冽?

Do you fear the force of the wind,

The slash of the rain?

Go face them and fight them,

Be savage again.

Go hungry and cold like the wolf,

Go wade like the crane:

The palms of your hands will thicken,

The skin of your cheek will tan,

You'll grow ragged and weary and swarthy,

But you'll walk like a man!

By Hamlin Garland


[注释]

-slash [slæʃ] v. 抽打 to lash with sweeping strokes

-savage [ˈsævɪʤ] v. 野蛮的,凶猛的 not civilized; barbaric

-palm [pɑːm] n. 手掌

-tan [tæn] v. 晒黑,晒成褐色 to make brown by exposure to the sun

-weary [ˈweərɪ] adj. 疲倦的,厌倦的 causing fatigue; tiresome

-swarthy [ˈswɔːðɪ] adj. 黑黝黝的,浅黑的 having a dark complexion or color


[参考译文]

你可害怕寒风凛冽?

哈姆林·加兰

你可害怕寒风凛冽,

你可畏惧大雨滂沱?

去迎着风雨努力拼搏,

还你原始本色。

像狼一样去经受饥寒,

像鹤一般去跋涉河川:

你的手掌变得厚实粗壮,

你的脸庞晒得古铜发亮,

你会变得衣衫褴褛,皮肤黝黑,疲惫不堪,

但你步履沉稳,是个堂堂男子汉!


[作者简介]

哈姆林·加兰(Hamlin Garland, 1860-1940),美国小说家,生于威斯康星州,早年曾在衣阿华州和南达科他州住过。作品多以现实主义手法反映美国中西部农民的生活。