双语诗歌·雪莱《爱的哲学》

英语作文    发布时间:2023-12-01  
划词翻译

Percy Bysshe Shelley(1792年-1822年)是一位英国浪漫主义诗人,被认为是英国文学史上最伟大的诗人之一。

Percy B. Shelley 雪莱 Love's Philosophy

Percy B. Shelley

The fountains mingle with the river

And the rivers with the ocean,

The winds of heaven mix for ever

With a sweet emotion ;

Nothing in the world is single ,

All things by a law divine

In one another's being mingle—

Why not I with thine?

See the mountains kiss high heaven

And the waves clasp one another;

No sister-flower would be forgiven

If it disdain'd its brother:

And the sunlight clasps the earth,

And the moonbeams kiss the sea—

What are all these kissings worth,

If thou kiss not me?

山泉滚滚向江河汇合,

江河入大海成一体,

天上的风儿永远融和,

同柔情合在一起;

世上的一切都不孤零;

神圣的规律教万物

用一种精神来相遇相溶——

为什么你我偏不?

你看水波拥抱水波,

山峰亲吻高天;

谁都不饶做妹妹的花朵,

假如她对哥哥白眼;

阳光紧紧地拥抱大地,

月光亲吻海波——

这一切亲吻有什么价值,

如果你不吻我?

* * *

-mingle

[ˈmiŋɡl] v.

混合

-emotion

[iˈməuʃən] n.

情绪,情感,感情

-single

[ˈsiŋɡl] adj.

一个,单一

-clasp

[klɑːsp] v.

紧握,拥抱

-moonbeam

[ˈmuːnbiːm] n.

月光


* * *

Percy B. Shelley 雪莱 爱的哲学

- 雪莱出生于英格兰,在家庭环境中接受了良好的教育。

- 1810年,他进入牛津大学学习,但因为他推崇无神论而引起了争议,并最终被开除。

- 他于1811年与第一任妻子哈里特·威斯特布鲁克结婚,但两人的婚姻不幸福,雪莱后来与作家玛丽·雪莱(Mary Shelley)结婚,并有一对子女。

- 他在短暂的生命中经历了许多变故和旅行,包括流亡和财政困境。

- 最终,他于1822年在意大利那不勒斯湾附近的一次航海事故中遇难。


- 《奥西安娜》(Ozymandias):这首诗以埃及法老拉美西斯二世(Ramses II)的雕像为背景,探讨了时间和人类的傲慢。

- 《浮士德》(Prometheus Unbound):这是一部叙事诗,雪莱在其中探索了对抗压迫和实现自由的主题。

- 《风暴之王》(The Masque of Anarchy):这首诗是为了响应彼得洛奇大屠杀(Peterloo Massacre)而写的,呼吁人们起来反抗不公正和专制。


- 雪莱的诗歌作品被认为是浪漫主义运动的代表之一,他对后世的诗人和作家产生了深远的影响。

- 他的作品强调了个人和情感自由的重要性,对社会不公和政治压迫持批判态度。

- 雪莱的思想与行动鼓舞了其他文学家、政治家和社会改革者,如奥斯卡·王尔德、乔治·伯恩斯和埃米莉·迪金森等。

- 他的诗歌作品在世界范围内广为传播,并且在现代文学中仍然被广泛研究和赏析。


雪莱是一位杰出的浪漫主义诗人,他的作品和思想对后世产生了深远的影响,尤其是在个人自由、政治批判和社会改革方面。