名篇背诵:Intelligent Love 明智的爱

英语作文    发布时间:2024-06-13  
划词翻译

Intelligent Love 明智的爱

露易莎·梅·奥尔科特(Lousia May Alcott)

Demi was one of the children who show plainly the effect of intelligent love and care, for soul and body worked harmoniously together. The natural refinement which nothing but home influence can teach gave him sweet and simple manners:his mother had cherished an innocent and loving heart in him; his father had watched over the physical growth of his boy, and kept the little body straight and strong on wholesome food and exercise and sleep, while Grandpa March cultivated the little mind with the tender wisdom of a modern Pythagoras — not tasking it with long, hard lessons, parrot-learned , but helping it to unfold as naturally and beautifully as sun and dew help roses bloom. He was not a perfect child, by any means, but his faults were of the better sort; and being early taught the secret of self-control, he was not left at the mercy of appetites and passions, as some poor little mortals are, and then punished for yielding to the temptations against which they have no armor. A quiet, quaint boy was Demi, serious, yet cheery, quite unconscious that he was unusually bright and beautiful, yet quick to see and love intelligence or beauty in other children. Very fond of books, and full of lively fancies, born of a strong imagination and a spiritual nature, these traits made his parents anxious to balance them with useful knowledge and healthful society, lest they should make him one of those pale precocious children who amaze and delight a family sometimes, and fade away like hothouse flowers because the young soul blooms too soon and has not a hearty body to root it firmly in the wholesome soil of this world.


- harmoniously [hɑːˈməʊnɪəslɪ] ad. 和谐地

- refinement [rɪˈfaɪnmənt] n. 高雅,优雅

- cultivate [ˈkʌltɪveɪt] v. 培养,磨炼

- spiritual [ˈspɪrɪtʃʊəl] a. 高尚的,超越世俗的

- precocious [prɪˈkəʊʃəs] a. 早熟的


德米是心智和身体协调发育的孩子之一,明显地体现了明智的关爱作用。只有家庭影响才能培育出的自然的优雅给了他甜美而质朴的举止;他的母亲给了他纯真的爱心,他的父亲关注小男孩的身体发育,用健康的食品、适度的锻炼和充足的睡眠,使得小小的体格挺直而强壮,他的祖父马奇用一个现代毕达哥拉斯的慈爱和智慧来开发他小小的头脑——不是用冗长、艰深的课程强迫他学,也不用填鸭式的方法,而是像阳光雨露帮助玫瑰开放那样,让他的智力自然而完美地培育出来。怎么说他还不是完美的孩子,不过缺点比一般孩子少;因为自小学会了自我克制的秘密,他在欲念情感上不放任,跟一些小可怜虫不一般,那些小可怜虫抵不住各种诱惑,难免受到惩罚。他恬静、优雅、严肃,又不失活泼,他非常聪明漂亮但不以此为傲,且容易看到别的孩子聪明漂亮并喜欢他们。他喜爱书籍,满脑子欢快的奇思妙想,天生就有极强的想象力和纯洁的心灵,这些特性使他的父母急于想把它们同有用的知识和健康的社会加以平衡,免得会使他成为那样一个早熟而软弱的孩子,虽然有时候会使一个家庭为之惊奇,为之高兴,但不久就像温室的花朵一样凋谢,因为这幼小的心灵之花开得太快,尚没有一个健康的身躯使之深深扎根在这个世界的健康土壤里。


露易莎·梅·奥尔科特(Louisa May Alcott)是一位美国作家,她最著名的作品是《小妇人》(Little Women),这是一部描写四个姐妹成长和生活的经典小说。奥尔科特于1832年11月29日出生在美国马萨诸塞州的格林小镇,她的父亲是一位知名的教育家和改革家。

奥尔科特在文学上的成就不仅体现在《小妇人》这部作品上,她还写了许多其他小说、诗歌和短篇故事。她的作品常常以女性为主角,探讨了当时社会对女性角色的限制以及女性的自我价值。

《小妇人》被认为是奥尔科特最杰出的作品之一,它描绘了四个姐妹——梅格、乔、贝丝和艾米——在美国内战期间的生活,以及她们成长为独立而有魅力的女性的故事。这部小说强调了家庭、友谊和自我价值,深受读者喜爱,并多次被改编成电影、电视剧和舞台剧。

除了写作之外,奥尔科特还是一位积极的社会改革者,她支持妇女权益和废奴运动,并曾在美国内战期间担任护理员。她的生活和作品都反映了她对公平和正义的追求,以及对人性的深刻洞察力。

奥尔科特于1888年3月6日去世,但她的作品继续影响着后人,成为了美国文学史上的重要经典之一,而《小妇人》更是成为了世界文学的永恒之作。