“as high as a kite”不是“像风筝一样高”

所属栏目:每日翻译    发布时间:1970-01-01       浏览:2760

【例句】Look. He is as high as a kite now. 【误解】瞧!他现在像风筝一样高。 【正确】瞧!他现在烂醉如泥。 【说明】as high as a kite是美国俚语,意思是“烂醉如泥”。