For , besides humans , toxoplasma has two normal hosts : rodents and cats .
因为除人类以外,弓形虫还有两个常规寄主:啮齿目动物与猫科动物。
One reason to suspect this is that a country 's level of toxoplasma infection seems to be related to the level of neuroticism displayed by its population .
推测这事的首要原因是一个国家弓形虫的水平似乎同它人口中所出现的神经过敏症有关。
That does not , of course , prove toxoplasma causes schizophrenia .
当然,这并不能证明弓形虫引发精神分裂症。
Like plasmodium , which cycles between mosquitoes and man , toxoplasma cycles between its rodent and feline hosts , living out different phases of its existence in each .
Rats and mice infected with toxoplasma start wandering around and drawing attention to themselves-in other words , behaving in ways that will bring them to the attention of cats .
But in 2009 glenn mcconkey of the university of leeds , in england , analysed toxoplasma 's dna .
但是,2009年,英格兰利德斯大学的格伦麦肯基(glennmcconkey)分析了弓形虫的dna。
All of these suggested effects are obviously bad for the individuals involved , but some researchers go further and propose that entire societies are being altered by toxoplasma .
所有这些提到的影响明显对涉及其中的个体不利,但是有些研究者进一步提出整个社会都在被弓形虫改变。
That does not , of course , prove toxoplasma causes schizophrenia . As every science student is taught from the beginning , correlation is not causation .
当然,这并非证明精神分裂症是由弓形虫引发,理由是正如每个理科生所熟知的相关不等于起因。
In collaboration with bob yolken of johns hopkins university , dr fuller discovered that people who suffer from schizophrenia are almost three times more likely than the general population to have antibodies to toxoplasma .
Humans are dead-end hosts as far as toxoplasma is concerned , so the exact effect will not have been honed by natural selection and may therefore be different from the one in animals that are actually useful to the parasite .