This is a good time to assess the chilling possibilities , as the resolution of this pending crisis will afflict investors , workers and business owners alike .
Even so , the auction has become a symbol of the constant delays and divisions that still afflict indian policymaking .
既便如此,拍卖也成为了一直折磨印度决策的持续的拖延和分歧的象征。
Dr cochran thinks they do exist , and that they are exactly the genes that cause the inherited diseases which afflict ashkenazi society .
科克伦博士认为它们的确存在,而且正是这种基因引起了折磨德系犹太人的遗传疾病。
As they work through the seven ages of man , their thoughts may increasingly turn to the dependence , indignity and pain that afflict so many at the end of their lives .
随着熬过了七年,他们的想法可能会逐渐转向在生命的末端令其备受折磨的不自主、无尊严和痛苦。
They should be outraged , too , at the infant mortality , illiteracy , lack of clean drinking water and countless other curses that afflict the poor .
Above all , the divisions that many thought would afflict labour have not materialised .
重要的事,各个折磨人的部门不是瞬间产生的。
One of the reasons why greenlanders need danish subsidies is the social problems ( including poor health and bad school results ) that afflict so many indigenous groups in poorer places .