原文:
The ox kills.
原译:
这头公牛会杀人。
辨 析:
在英语中,"kill" 这个词具有多种含义,它们可以根据上下文的不同而有所变化。以下是 "kill" 的一些主要含义及其详细解读:
直接的杀戮:
"kill" 的基本含义是结束生命,即杀死某个生物。例如:"The hunter killed the deer."(猎人杀死了鹿。)
比喻或夸张:
在非字面意义上,"kill" 可以用来描述某种程度的极端或强烈影响。例如:"My feet are killing me!"(我的脚疼死了!)这里并不是真的指脚被杀死,而是形容脚非常疼痛。
导致死亡:
"kill" 可以用来描述导致死亡的非直接原因。例如:"The frost killed the flowers."(霜冻冻死了花。)这里 "kill" 描述的是霜冻对花的致命影响。
影响或损害:
"kill" 可以表示对某物的影响或损害,即使这种影响并非致命。例如:"The noise kills me."(噪音让我受不了。)这里 "kill" 描述的是噪音对个人感受的强烈影响。
结束或终止:
在某些情况下,"kill" 可以用来描述结束或终止某个过程或活动。例如:"The new law killed the old one."(新法律废止了旧法律。)
使某人或某物显得格外出色:
"kill" 可以用来描述某人或某事的表现非常出色,以至于令人印象深刻。例如:"That performance killed."(那场表演太棒了。)
在某些特定短语中的特殊含义:
"kill" 在某些短语中具有特殊的含义。例如:"pain killer"(止痛药),这里的 "kill" 指的是减轻或消除疼痛的效果。
在某些文化或宗教语境中的特殊含义:
在某些文化或宗教语境中,"kill" 可能具有特定的道德或伦理含义。例如:"Thou shalt not kill"(不可杀人),这是《圣经》中的一条戒律,强调了尊重生命的重要性。
作为不及物动词时的用法:
当 "kill" 作为不及物动词时,它可能描述的是某种状态或结果,而不是一个动作。例如:"The plants kill easily."(这些植物容易死亡。)这里的 "kill" 描述的是植物容易死亡的状态。
在 "The ox kills" 这句话中,"kill" 用作及物动词,但主语 "ox" 并不是直接执行杀戮动作的主体。结合上下文,这里的 "kill" 可能是指牛的肉质好,出肉率高,即牛的屠宰后肉的质量和数量都很高。因此,这句话的正确翻译应该是:这头牛的出肉率高。