Act:通常指单个的、个别的动作。
Action:可以指范围较广的一整套行为。
例子:
"The movie will have to pack all the action into less than three hours."
影片将要把全部剧情压缩到不到三小时。
"The Knopf edition comes laden with a long introduction by Pevear, heavy annotation, a historical glossary of people and places, and a summary of the action."
诺普夫版则加上了佩维阿尔的一篇长序言,注释、人名地名的历史词汇表,以及故事梗概。
Act:用于比较抽象和静态的行为。
Action:指具体可见的行为,动态意义较强。
例子:
"Ford's most controversial decision was to pardon Nixon..."
福特最引人争议的决策是对尼克松的特赦。
"The CEO vowed not to take any action that would eliminate jobs."
首席执行官许诺不裁员。
Act:常用“act of + 名词(或动名词)”来表达。
例子: "performing numerous acts of kindness"
进行许多救助危难者的行动。
Action:定语通常以形容词(或名词)形式放在action前面。
例子: "a protest action"
抗议行动。
Action:可数名词和不可数名词均可。
Act:只能是可数名词。单数时通常有冠词。
例子:
"egalitarianism in action"
见诸行动的平均主义。
"take decisive action"
采取决定性的行动。
Action:可以作为另一个名词的定语,act则不能。
例子:
"action movie"
武打片。
Action:在观念上常与“words”相对,表示“实际行动”而非“空谈”。
例子:
"Their actions show them to be untrustworthy."
他们的行动表明他们是不可信的。
"Actions speak louder than words."
行动胜过言词。
Action:在军事上表示“战斗”、“作战”,act没有此意义。
例子:
"killed in action"
阵亡。
有些固定词组中,act与action不能互换。
例子:
"caught in the act"
当场抓获,不能说 *caught in the action。
"to take action" 或 "to go into action"
采取行动,不能说 *to take act。
"out of action"
不起作用,不能说 *out of act。
"class action"
法律用语“集体诉讼”,不能以class act代替。