常用英语短语:all at once 突然;同时;马上,即刻地

英语作文    发布时间:2025-01-02  
划词翻译

在英语日常口语和书面语中,“all at once”是一个非常常用的短语,它可以表示事情发生的突然性、同时性或立即性。无论是在叙述突如其来的事件、描述多个事情在同一时刻发生,还是指某些事情的即时发生,“all at once”都能恰当地传达出这些意思。

一、all at once 的含义

All at once 是一个多义的短语,通常用于以下几种情境:

  1. 突然,突如其来 —— 描述某件事发生得非常突然,没有任何预兆。

  2. 同时,大家一起 —— 用来描述多件事或多个人在同一时刻进行或发生。

  3. 立刻,马上 —— 表示某个行动需要立即发生,或某件事马上就要发生。

这三种用法是“all at once”最常见的语境,它的含义根据上下文可以灵活变化。

常见的语境:

  • 突然发生的事件

  • 多个行为或事件在同一时间发生

  • 立刻或马上发生的行为

二、all at once 的常见用法

1. 表示突然,突如其来

“All at once”常常用来描述某件事情出乎意料地突然发生。这种用法在叙述事件时非常常见,能够生动地表达事情的突发性。

例句:

  • All at once the door opened.

    • 门突然打开了。

    • 解析:这里“all at once”表示门的开启是没有预兆的,发生得非常突然。

  • He was talking and laughing, and then, all at once, he stopped.

    • 他一边说一边笑,突然间,他停了下来。

    • 解析:表示他在说话和笑的时候突然停下了,强调动作的突然性。

  • The lights went out all at once.

    • 灯突然熄灭了。

    • 解析:表示灯的熄灭是没有任何警告的,完全是突如其来的。

在这些例句中,“all at once”描述了事物发生的突然性,能够有效地突出某个事件的爆发或出现的时刻。

2. 表示同时发生

除了表示突发的事件,“all at once”也可以表示多个动作或事件在同一时刻发生。这种用法常见于描述事情或行为的同步性。

例句:

  • Several people spoke all at once.

    • 几个人同时说话。

    • 解析:这句话强调的是多个人在同一时间说话,表示同步发生的动作。

  • The children all started running all at once.

    • 孩子们一下子都开始跑了。

    • 解析:“All at once”在这里表达了孩子们一同开始跑的情境。

  • The students answered all at once.

    • 学生们同时作答。

    • 解析:描述了学生们同步作答的情况,表达了一种集体行为。

在这种用法中,“all at once”帮助我们强调了多个事物或动作同时发生,通常用来描述多人或多事物在同一时刻的协调性或一致性。

3. 表示立刻,马上

此外,“all at once”还可以表示某件事情需要立刻发生或做出决策,突出急迫性和即时性。此时,短语通常与动词一起,传达行动的立即性。

例句:

  • You can't do everything all at once.

    • 你不能同时做每一件事。

    • 解析:“All at once”在这里表示试图立即同时做多件事是不可能的,暗示了任务需要分配时间。

  • We just can't decide such an important thing all at once.

    • 我们只是不能马上决定这样一件重要的事情。

    • 解析:此处“all at once”表示立刻做出决定的困难,强调了做出重大决定需要更多时间思考。

  • She tried to fix all the problems all at once.

    • 她试图立刻解决所有问题。

    • 解析:这句话使用“all at once”表达了急于解决所有问题的冲动。

这种用法强调的是一种紧急或迫切的态度,通常暗示做某事并不是那么简单,可能需要考虑或安排更多的时间。

三、all at once 与其他类似短语的比较

尽管“all at once”是一个非常常见且实用的短语,但在某些语境下,它可能与其他表达方式有一些重叠。了解这些相似短语之间的细微差别,有助于更准确地表达意思。

1. suddenly vs. all at once

Suddenly 也是一个表示“突然”或“出乎意料”的副词,和 “all at once” 有一定的相似性。然而,“suddenly”通常只强调某件事的突发性,而没有强调其同时性或立即性。

  • The door opened suddenly.

    • 门突然打开了。

  • All at once the door opened.

    • 门突然打开了。

两者都可以表示门的突然打开,但“all at once”更加强调门的开启是在没有预兆的情况下发生的,可能会给人一种更加戏剧化的感觉。

2. simultaneously vs. all at once

Simultaneously 指的是两个或多个事物同时发生,通常是更正式的表达。而“all at once”虽然也可以表示同时发生,但它的语气较为口语化,常用于日常对话中。

  • The lights turned off simultaneously.

    • 灯同时熄灭了。

  • The lights went off all at once.

    • 灯突然熄灭了。

在这个对比中,“simultaneously”更侧重于动作发生的时间一致性,而“all at once”则可能带有更强的突发性或意外感。

3. immediately vs. all at once

Immediately 强调的是立刻、毫不延迟地做某事,而 “all at once” 强调的是一个同时发生的情境或动作。

  • He left immediately.

    • 他立刻离开了。

  • He left all at once.

    • 他突然离开了。

这两个短语虽然都与“立刻”有关,但“immediately”通常更偏向于直接的行动,而“all at once”则更强调动作的突发性和集体性。


“All at once” 是一个非常灵活且多用的短语,它既可以表达事物的突发性,又可以描述事件的同时发生,或者强调某件事情的立即性。在日常口语和书面语中,这个短语为我们提供了丰富的表达方式,可以帮助我们更生动、具体地描述情境。

常见的用法:

  • 突发事件:描述某事突然发生,通常是出乎意料的。

  • 同步发生:描述多个事件同时进行,或者多个动作同时发生。

  • 紧急行动:表示某事需要立刻发生或决定。

通过熟悉这些用法,学习者可以更有效地运用“all at once”来描述各种突发情况、同步事件或紧急任务,从而提升英语的流利度和准确性。