“Break” — 不仅是“打破”

英语作文    发布时间:2025-04-23  
划词翻译

同学们,今天我们要学习一个常见的单词——“break”。大多数时候我们会把它理解为“打破”,例如打破玻璃、打破记录。但是,在一些固定短语中,“break”有着不同的意思。今天,我们就来重点学习一下其中一个特别的用法——“break the news”,也就是“告诉消息”的意思。


1. “Break” 作为 “打破”

首先,我们先回顾一下 “break” 最常见的意思:打破、破裂。

例句 1:

  • He broke the glass by accident.
    (他不小心打破了玻璃。)

例句 2:

  • She broke the world record in the 100m race.
    (她打破了100米赛跑的世界纪录。)

在这些例子中,“break” 表示物理意义上的“破裂”或“打破”。


2. “Break the news” – 告诉消息

接下来,我们来看 “break the news” 这个短语,它并不是字面上的“打破消息”,而是“告诉消息”的意思。尤其是在告诉别人一些重要或可能震惊的消息时,常常会使用这个短语。

例句 1:

  • She broke the news to her parents that she had passed the exam.
    (她告诉父母她通过了考试的消息。)

例句 2:

  • The police officer broke the sad news of the accident to the family.
    (警察向家属告知了关于事故的悲伤消息。)

例句 3:

  • I can’t believe he broke the news so casually.
    (我真不敢相信他竟然这么随便地告诉了这个消息。)

在这些例子中,“break the news”就是“告诉(通常是坏的或重要的)消息”的意思,而不是字面上的“打破”消息。


3. 为什么“Break”会有“告诉消息”的意思?

这其实和“breaking”新闻、信息的过程有关。我们想象一下,新闻一旦发布出来,就像是一个打破了沉默的声音,快速传播开来。因此,“break”在这里有了“打破沉默、发布消息”的意思。

4. 其他常见的 “Break” 短语

除了“break the news”之外,"break" 还有许多其他的常见用法,我们可以一起学习一下:

例句 1: Break the ice — 打破僵局

  • At the party, she told a joke to break the ice.
    (在派对上,她讲了一个笑话来打破僵局。)

例句 2: Break even — 持平、收支平衡

  • After the first year, the business finally broke even.
    (第一年过后,这家公司终于收支平衡。)

例句 3: Break into tears — 忽然哭起来

  • She broke into tears when she heard the news.
    (她听到这个消息时,突然哭了起来。)


5. 如何用“Break the news”在口语中表达

“Break the news” 是日常英语中非常常见的表达方式,特别是在谈论事情、分享信息时。以下是一些口语化的例句:

口语化例句:

  • "I have some news to break."
    (我有一些消息要告诉你。)

  • "He didn’t know how to break the news to her."
    (他不知道该如何告诉她这个消息。)

  • "Can you break the news to John? I’m not sure how to do it."
    (你能告诉约翰吗?我不知道该怎么说。)


通过今天的学习,我们了解了“break”这个单词的多种含义,尤其是它在“break the news”中表示“告诉消息”的用法。