所属栏目:每日翻译 发布时间:2020-06-04 浏览:2653
【例句】He walked like three sheets in the wind. 【误解】他像风中的三张纸一样走着。 【正确】他醉熏熏地走着。 【说明】three sheets in the wind意思是“大醉”。
上一篇:“the state of the art”不是“艺术的现状”
下一篇:“Tom, Dick and Harry”不是“汤姆,迪克和哈利”