所属栏目:每日翻译 发布时间:2022-03-24 浏览:3024
We live from hand to mouth because my father is an accountant with a low salary. 【误译】我们靠动手和动嘴来维持生活,因为我父亲只是个薪水很低的会计员。 【正确】我们过着仅能糊口的生活,因为我父亲只是个薪水很低的会计员。 说明:live from hand to mouth 意为“仅够糊口”、“做一天吃一天”、“毫无积蓄”。
上一篇:“little people”不是“没多少人”
下一篇:“live high”不是“住得很高”