Kjv by silvanus , a faithful brother unto you , as I suppose , I have written briefly , exhorting , and testifying that this is the true grace of god wherein ye stand .
和合繁我略略的写了这信,托我所看为忠心的兄弟西拉转交你们,劝勉你们,又证明这恩是神的真恩。
Paul and silvanus and timothy to the church of the thessalonians in god the father and the lord jesus christ : grace to you and peace .
保罗、西拉和提摩太,写信给在父神和主耶稣基督里,帖撒罗尼迦人的召会:愿恩典与平安归与你们。
By silvanus , a faithful brother unto you , as I suppose , I have written briefly , exhorting , and testifying that this is the true grace of god wherein ye stand .
我略略地写了这信,托我所看为忠心的兄弟西拉转交你们,劝勉你们,又证明这恩是。
1thes . 1:1 Paul and silvanus and timothy to the church of the thessalonians in god the father and the lord jesus christ : grace to you and peace .
帖前一1保罗、西拉和提摩太,写信给在父神和主耶稣基督里,帖撒罗尼迦人的召会:愿恩典与平安归与你们。
Through silvanus , the faithful brother , as I account him , I have written to you briefly , exhorting and testifying fully that this is the true grace of god ; enter into this grace and stand in it .