The government could choose to secure its interest in norilsk and take the shares , or increase its grip on rusal and deripaska simply becomes the trusted lieutenant of the state .
Russia 's rusal , a leading aluminium producer , which is trying to take over norilsk , a big russian nickel firm , is also said to covet a slice of xstrata for similar reasons .
Before the outbreak of the financial crisis in 2008 , prokhorov sold a quarter of shares in norilsk nickel , the accumulation of wealth .
2008年金融危机爆发前,普罗霍罗夫卖掉诺里尔斯克镍业公司四分之一股份,积攒大量财富。
Mr potanin and mr deripaska have both been hit hard in the crisis , and have had to hand over 40 per cent of norilsk 's shares as collateral to state banks .
波塔宁和德里帕斯卡均在此次危机中遭受重创,不得不把诺里尔斯克镍业公司逾40%的股份抵押给国有银行。
Raising norilsk 's dividend payout could also reinforce the government 's attempts to do the same at state-controlled companies , not least rosneft .
提高诺里尔斯克的股息支付率,也可能促使政府在国有控股企业做出同样的努力,尤其是俄罗斯石油公司。
Resolving it could help norilsk move forward , receive new state licences for developing deposits and start fulfilling its potential as a russian bhp billiton .
There are also exceptions , such as the year-end surge in convoluted russian deals , such as uralkali 's planned takeover of silvinit , or the shareholder shuffle at norilsk nickel .
Mr volynets also argued that rusal is the lowest cost producer in its industry , thanks to the availability of cheap siberian hydropower , while its 25 per cent stake in mining giant norilsk nickel offers it an " interesting diversification option " .
Analysts said the real winners of the deal appeared to be mr abramovich , who could recoup as much as 5 per cent of his investment a year in dividends , and norilsk minority shareholders , who have been promised " large-scale adjustments " to the company 's strategy , sales policy and dividends policy .