Children will discover the wonders , intrigues , romance and wars of times past .
孩子们将会发现发生在过去年月里的奇观、阴谋、传奇和战争。
But it can definitely be stated that their political intrigues will meet with the same defeats as their military attacks .
但是可以断定,他们的政治阴谋将要和他们的军事进攻遭遇到同样的失败。
Rife speculations about political intrigues and shadowy deals behind the scenes have spilled into cyberspace and the usually restrained media .
大量关于政治阴谋和幕后交易的传闻涌入网络和那些通常受到限制的媒体。
In a parliamentary system technocrats must deal with the partisanship and intrigues of an elected legislature ( in athens and rome , lawmakers are eagerly waiting to trip up the newcomers ) .
Maybe quitting the game , due to the time lost in talking through the alliances and intrigues ?
或许应该不再玩这个游戏?因为在结盟谈判和勾心斗角上浪费了太多的时间。
But what really intrigues me are the implications of this process and dynamic for areas of life beyond tangible consumer products .
但真正令我着迷的是这一过程的影响及其在有形消费品以外生活领域的动态效果。
So how can lady ashton fly to russia to " speak for europe " when any number of european countries will be deep in russian intrigues she knows nothing about ?