Ever since it started as a six-nation coal and steel cartel in 1951 , the european union has developed an intractably iterative form of policymaking .
自1951年以六国煤炭和钢铁共同体的形式成立以来,欧盟(eu)发展了一套僵硬而漫长的政策制定模式。
Out of this age of reconnaissance and renaissance came a great paradox : the recognition that mankind is unimaginably and often intractably diverse .
这探索和复兴的年代迎来了一个大悖论:对人类多样性的认识。
Kurds and arabs remain intractably divided on the future of the oil-rich city of kirkuk , for instance , while the parties are unable to agree on whether they should be obliged to name the candidates on their electoral lists before the vote .
Blithe optimism about technology 's powers has evaporated , too , as big problems that people had imagined technology would solve , such as hunger , poverty , malaria , climate change , cancer , and the diseases of old age , have come to seem intractably hard .