To the dismay of the younger generation , bourgeois parents failed to respect the principle of privacy they preached .
令年轻一代沮丧的是,资产阶级作风的父母丝毫不尊重其自身所宣扬的隐私观念。
To my dismay this caused the camera he was holding to fly out of his hands and clatter to the pavement .
不过让我沮丧的是,这一下导致他的相机脱手而出、掉到了地上。
Several families dealing with autism today expressed dismay and anger that such questionable research caused so much confusion and distress .
今天面临孤独症的几个家庭都承受着沮丧和愤怒,这些有争议的研究带给了他们太多的混乱和失望。
In the past week , the troublesome afghan president has caused alarm and dismay among his allies with three extraordinary outbursts .
在过去的几个星期当中,棘手的阿富汗总统的三次非凡发威已经使他的同盟国感觉到警告和沮丧了。
Our perennial dismay over the perpetual evaporation of the past is in some respects just another instance of our raging against the dying of the light .
我们对遗忘过去历史的长期性沮丧在某种程度上仅仅是对失去光明的愤怒的另一种表现形式。
My husband shakes his head in dismay , offering me a knowing look that suggests he has read a leaflet on the menopause .