deportations怎么读,deportations的音标和真人发音

deportations 的用法和双语例句“点击”或“选中”例句中的单词,就可以看到词义解释

Their grasp of the geopolitics is sometimes hazy , but their memories of shootings and deportations are sharp .
他们所了解的地理政治可能有些模糊但对于那些枪击和被驱逐的记忆却依旧清晰。
The leaders were worried about the anti-immigration stance republicans had taken and wanted my assurances that there would be no mass deportations .
这些较小国家的领导人对共和党人采取的反移民姿态担忧,想让我保证不会大规模驱逐移民。
Thanks to drones , deportations and economic doldrums , net migration from mexico to the united states has tumbled to roughly zero .
由于懒汉的增多,驱逐令的颁发,经济的不景气,从墨西哥到美国的净移民人数几乎跌至为零。
Us presidential candidates vie to out-do each other 's hardline credentials on illegal immigrants , one enlisting the support of the leader of volunteer border control group the minutemen , another seeking increased deportations .
在对待非法移民的问题上,美国的总统候选人争相表达着更为强硬的立场,其中一位谋取了边境控制志愿者组织minutemen领导人的支持,另一位呼吁增加遣返人数。
The shift could help counter growing discontent among hispanic voters and immigration advocacy groups about record deportations ; audits of businesses that have pushed undocumented workers underground ; and the lack of progress toward overhauling the immigration system under president barack obama .
这一转变可能有助于缓解拉美裔选民和移民维权组织对诸多问题的日益不满:遭遣返的移民数量不断上升;对私下雇佣没有工作许可的工人的企业进行的审计;奥巴马政府全面改革移民体系的工作缺乏进展。
In august , under pressure from hispanic groups , the administration announced new guidelines under which pending deportations will be reviewed and those who pose no threat to public safety and haven 't flagrantly violated laws will have their cases deferred .
今年8月,迫于西班牙裔组织的压力,政府宣布了新的方针,对未遣返的案例重新进行检查,而推迟遣返那些对公共安全不构成威胁的以及那些没有明目张胆违犯法律的人士。
Part of the explanation is " the weakened us job and housing construction markets , heightened border enforcement , a rise in deportations , " along with " the growing dangers associated with illegal border crossings and the long-term decline in mexico 's birth rates " .
对于这种现象,部分解释是“美国就业和住宅建筑市场疲软,边境管理的执法更加严格,非法移民被遣返的人数上升”,而且“非法越境的危险性越来越高,墨西哥出生率长期下滑”。
Ukraine : 65th anniversary of the crimean tatar deportations .
乌克兰:克里米亚鞑靼人遭流放六十五周年纪念日。
Deportations or iraqis from europe are now at a record high .
驱逐出境或伊拉克人从欧洲正处於历史最高水平。
President obama has been an overachiever on immigration enforcement , far outpacing his predecessor , george w. bush , in swiftly racking up a million deportations .
就移民法的执行而言,能够在短短时间内完成100万非法移民的驱逐工作,奥巴马总统可谓远远强于其前任布什。