高频情景口语对话:闪婚

英语作文    发布时间:2024-02-29  
划词翻译

闪婚是指双方从相识或恋爱开始到结婚的时间非常短的一种婚姻形式。这种现象在现代社会中越来越普遍,尤其是在年轻人中。闪婚可能因为多种原因,包括但不限于强烈的情感冲动、意外怀孕、社会压力或对传统婚姻观念的反叛。闪婚可能会带来一些挑战,比如双方可能没有足够的时间去了解对方,这可能导致婚后出现不兼容的问题。然而,也有一些闪婚的夫妇能够建立起稳定和幸福的婚姻生活。

关于闪婚的英语词汇及短语:

- Flash marriage: 闪婚

- Whirlwind romance: 闪电恋爱,通常指恋爱期非常短,但感情强烈的关系

- Hasty marriage: 草率婚姻,指没有深思熟虑就决定结婚的情况

- Shotgun marriage: 奉子成婚,通常指因为女方怀孕而匆忙结婚的情况

- Marry in haste, repent at leisure: 匆忙结婚,慢慢后悔,这句谚语提醒人们不要急于结婚,否则可能会后悔。

关于闪婚的英语对话:

A: Have you heard about John and Lily? They just got married last week.

A: 你听说约翰和莉莉的事了吗?他们上周刚结婚。


B: Really? That was so sudden. How long have they been dating?

B: 真的吗?那太突然了。他们约会了多久?


A: Just a couple of months. It's a classic flash marriage.

A: 只有几个月。这是典型的闪婚。


B: I hope they know what they're doing. Flash marriages can be risky.

B: 我希望他们知道自己在做什么。闪婚是有风险的。


A: True, but sometimes love happens fast and you just have to take the leap.

A: 是的,但有时候爱情来得快,你就得抓住机会。


B: I guess you're right. As long as they're happy, that's what matters.

B: 我猜你说得对。只要他们幸福,那才是最重要的。

高频情景口语对话:闪婚

❶ 爱情跟着感觉走就对了。Love means just following the emotions.

对话 A: What should I do? 我该怎么做?

B: Love means just following the emotions. 爱情跟着感觉走就对了。

❷ 闪婚很适合我。Flash marriage is just what I want.

同类表达 Flash marriage is not my thing. I need more time to get to know him. 闪婚不适合我。我需要更多时间来了解对方。

❸ 闪婚有助于我们节省时间和金钱。Flash marriage helps us save time and money.

同类表达 I'm in favor of flash marriage. It helps us save time and money. 我赞成闪婚。它有助于我们节省时间和金钱。

❹ 如果两个人不够了解,婚姻很难维持下去。If the couple don't know each other very well, it's very hard to keep the ball rolling.

对话 A: Tom married Betty after they met ten days. 汤姆和贝蒂认识十天就结婚了。

B: If the couple don't know each other very well, it's very hard to keep the ball rolling. 如果两个人不够了解,婚姻很难维持下去。

❺ 如果有机会结婚,我想越快越好。If I have the chance to get married, I think the sooner the better.

同类表达 I think getting married later is better than earlier for being older means we are more mature. 我认为晚婚比早婚好,因为我们更加成熟了。

❻ 虽然我们约会还没多久,但我已经爱上她了。Although we haven't been dating too long, I'm in love with her.

同类表达 I'm having the feeling that he's the one though I don't know him for a long time. 虽然我们认识的时间不长,但是我感觉他就是我要找的人。

❼ 这样的婚姻会持久稳定吗? Will such a marriage be long-term and stable?

同类表达 Do you think the marriage will last long? 你觉得这婚姻会持久吗?

❽ 很多女性员工选择做“闪孕族”。Many female employees choose to be in“the rush-to-get-pregnant tribe”.

对话 A: It's said that many female employees choose to be in“the rush-to-get-pregnant tribe”. 听说很多女性员工选择做“闪孕族”。

B: Yes, they are afraid of being fired. 是的,她们害怕被开掉。

❾ 听说托尼和贝蒂闪婚了。It's said that Tony and Betty had a flash marriage.

对话 A: It's said that Tony and Betty had a flash marriage. 听说托尼和贝蒂闪婚了。

B: Yes, it shocked me. 是的,吓我一跳。

❿ 尽管我们刚认识三周,我觉得她就是我的另一半。Though we've just known each other for three weeks, I believe she is the one.