所属栏目:英语口语 2023-12-07
beauty is only skin deep 我们说什么东西是 skin-deep 就意味着它是肤浅的或表面的。比如你做了一个skin deep的承诺的话,那么其实就是说你的承诺并不是非常认真,没有走心,仅仅只是停留在了表面。 英语中还有一个更常用的谚语就是:"beauty is only skin deep",它的意思就是尽管某人外表美丽,但仅仅只是表面的东西,是肤浅的,他们的品格或者内在等更有意义的部分不一定有吸引力。这个谚语强调外貌并不是衡量一个人真正魅力的唯一标准,人们应该关注个体内在的性格和价值观等。 "skin deep" 这个词的最早记载出现在1613年托马斯·奥弗伯里爵士的诗歌《妻子》中:All the carnal beauty of my wife, is but skin-deep.(我妻子所有肉体的美丽,都是肤浅的。) 例句: A: I hope Nancy will go out with me. She's so beautiful! 我希望南希能和我一起出去。她太漂亮了! B: I hate to disappoint you, but in Nancy's case, beauty is definitely only skin-deep. 我不想让你失望,但就南希来讲,美貌绝对是表象。